Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
नारीं विगतकामास्तु कृतार्थाश्व प्रयोजकम् | नावं निस्तीर्णकान्तारा आतुपराश्न चिकित्सकम्,ये छ: प्रायः सदा अपने पूर्व उपकारीका सम्मान नहीं करते हैं--शिक्षा समाप्त हो जानेपर शिष्य आचार्यका, विवाहित बेटे माताका, कामवासनाकी शान्ति हो जानेपर पुरुष स्त्रीका, कृतकार्य मनुष्य सहायकका, नदीकी दुर्गम धारा पार कर लेनेवाले पुरुष नावका तथा रोगी पुरुष रोग छूटनेके बाद वैद्यका
vidura uvāca | nārīṁ vigata-kāmās tu kṛtārthāś ca prayojakam | nāvaṁ nistīrṇa-kāntārā āturāśnī cikitsakam ||
বিদুর বললেন— কামনা প্রশমিত হলে মানুষ নারীর, উদ্দেশ্য সিদ্ধ হলে সহায়কের, বিপদসংকুল পথ পার হলে নৌকার, আর রোগ সেরে গেলে চিকিৎসকের অবজ্ঞা করে। এইভাবে অনেকেই পূর্বে যাঁরা উপকার করেছিলেন তাঁদের সম্মান করে না—শিক্ষা শেষ হলে শিষ্য আচার্যকে, বিবাহের পরে পুত্র মাতাকে, কামশান্তির পরে পুরুষ স্ত্রীকে, কাজ সম্পন্ন হলে মানুষ সহকারীকে, দুর্ধর্ষ স্রোত পার হলে নৌকাকে, আর আরোগ্য লাভের পরে রোগী বৈদ্যকে ভুলে যায়।
विदुर उवाच
Vidura condemns ingratitude: when need ends, people often neglect those who helped them (woman, helper, boat, physician). Dharma requires remembering and honoring benefactors even after one’s purpose is fulfilled.
In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) within the Udyoga Parva, he offers ethical instruction through examples, warning that many people habitually discard relationships and supports once they have obtained satisfaction, success, safety, or health.