Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad

Crisis-Discernment of Right and Wrong

न ते गतिर्विद्यते याज्ञसेनि प्रपद्य दासी धार्तराष्ट्रस्य वेश्म | पराजितास्ते पतयो न सन्ति पतिं चान्यं भाविनि त्वं वृणीष्व

na te gatir vidyate yājñaseni prapadya dāsī dhārtarāṣṭrasya veśma | parājitās te patayo na santi patiṃ cānyaṃ bhāvini tvaṃ vṛṇīṣva, saṃjaya ||

বায়ু বললেন— “হে যাজ্ঞসেনী, তোমার আর কোনো গতি নেই। ধৃতরাষ্ট্র-পুত্রের গৃহে গিয়ে দাসীরূপে আশ্রয় নাও। তোমার স্বামীরা পরাজিত; তারা আর তোমার স্বামী নয়। হে ভবিনী, অন্য এক পুরুষকে স্বামী হিসেবে বরণ করো, হে সঞ্জয়।”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, genitive, singular
गतिःrefuge/way/recourse
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, nominative, singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्यते = अस्ति)
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
याज्ञसेनिO Yājñasenī (Draupadī)
याज्ञसेनि:
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनी
Formfeminine, vocative, singular
प्रपद्यhaving gone to; resorting to
प्रपद्य:
TypeVerb
Rootप्र-पद्
Formabsolutive (gerund), parasmaipada/ātmanepada-neutral
दासीa maidservant/slave-woman
दासी:
Karta
TypeNoun
Rootदासी
Formfeminine, nominative, singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, genitive, singular
वेश्मhouse/palace
वेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
Formneuter, accusative, singular
पराजिताःdefeated
पराजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराजित
Formmasculine, nominative, plural
तेthose/they (your)
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
पतयःhusbands
पतयः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
Formmasculine, nominative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सन्तिare/exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3rd, plural, parasmaipada
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, accusative, singular
भाविनिO fair one / O lady
भाविनि:
TypeAdjective
Rootभाविन्
Formfeminine, vocative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formfeminine, nominative, singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते)
Formimperative, 2nd, singular, ātmanepada
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
Formmasculine, vocative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
Y
Yājñasenī (Draupadī)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how adharma operates through rhetorical coercion: an unjustly obtained ‘defeat’ is treated as legally and morally decisive to strip a woman of dignity and agency. It implicitly condemns the misuse of power and technicalities to justify humiliation.

A speaker reports the sabhā-insult: Draupadī is told she has no refuge, must become a servant in Duryodhana’s household, and should choose another husband because the Pāṇḍavas were ‘defeated’ in the dice-game—an assertion used to intensify her public dishonor.