Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya

अजातशशतन्रुं कुशलं सम पृच्छे: पुन: पुनः प्रीतियुक्त वदेस्त्वम्‌ । जनार्दनं चापि समेत्य तात महामात्र वीर्यवतामुदारम्‌

ajātaśatruṁ kuśalaṁ samapṛcchaḥ punaḥ punaḥ prītiyuktaṁ vades tvam | janārdanaṁ cāpi sametya tāta mahāmātra vīryavatām udāram, sañjaya |

বৈশম্পায়ন বললেন— সঞ্জয়! অজাতশত্রু যুধিষ্ঠিরের কুশল বারবার জিজ্ঞাসা করবে এবং স্নেহভরে কথা বলবে। আর, বৎস! জনার্দনের সঙ্গেও সাক্ষাৎ করে— যিনি উদার, পরাক্রমী ও শক্তিমানদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ— তাঁরও মঙ্গল সংবাদ জেনে নিও।

अजातशत्रुम्Yudhiṣṭhira (one whose enemy is not born)
अजातशत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
कुशलम्welfare, well-being
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्well, properly (intensifier with verb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
पृच्छेःyou should ask/inquire
पृच्छेः:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रीतियुक्तःendowed with affection
प्रीतियुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतियुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वदेत्should speak
वदेत्:
TypeVerb
Rootवद्
FormOptative (Liṅ), Third, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनार्दनम्Janārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समेत्यhaving met/approached
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ (समेति)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
तातdear one/son (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
महामात्रम्great minister/official
महामात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहामात्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वीर्यवताम्of the valorous/strong
वीर्यवताम्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
उदारम्noble, generous
उदारम्:
TypeAdjective
Rootउदार
FormMasculine, Accusative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Sañjaya
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
J
Janārdana (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Even when conflict is imminent, dharma requires diplomacy grounded in goodwill: inquire after others’ welfare repeatedly, speak with affection, and honor moral authority (here, Kṛṣṇa) to sustain the possibility of peace.

Sañjaya is instructed to go as a messenger and warmly ask after Yudhiṣṭhira’s well-being again and again, and also to meet Kṛṣṇa (Janārdana) and inquire after him—setting a tone of respectful, peace-oriented communication before the larger negotiations of the Udyoga Parva.