Śikhaṇḍin’s Transformation, Daśārṇa Verification, and Kubera’s Conditional Curse
Udyoga Parva 193
गौतमो द्विगुणं कालमुक्तवानिति नः श्रुतम् । द्रौणिस्तु दशरात्रेण प्रतिजज्ञे महास्त्रवित्
yudhiṣṭhira uvāca |
gautamo dviguṇaṃ kālam uktavān iti naḥ śrutam | drauṇis tu daśarātreṇa pratijajñe mahāstravit ||
যুধিষ্ঠির বললেন—আমরা শুনেছি গৌতম (কৃপ) দ্বিগুণ সময় বলেছেন; কিন্তু মহাস্ত্রবিদ দ্রৌণি অশ্বত্থামা দশ রাত্রির মধ্যেই সংহার করার প্রতিজ্ঞা করেছে।
युधिछिर उवाच
The verse underscores how, in the lead-up to war, competitive vows about rapid victory can normalize large-scale destruction; it implicitly invites reflection on dharma—whether prowess and speed in killing can ever outweigh moral restraint and responsibility.
Yudhiṣṭhira reports what he has heard: different warriors or authorities have declared differing timeframes for destroying the Pāṇḍava army, and Aśvatthāman (Droṇa’s son) has made the boldest pledge—accomplishing it in ten nights.