Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
ततो महात्मा यक्षेन्द्र: प्रत्युवाचानुगामिन: । सर्वान् यक्षगणांस्तात शापस्यान्तचिकीर्षया,तात! तब महात्मा यक्षराजने स्थूणाकर्णका अनुगमन करनेवाले उन समस्त यक्षोंसे उस शापका अन्त कर देनेकी इच्छासे इस प्रकार कहा--
tato mahātmā yakṣendraḥ pratyuvācānugāminaḥ | sarvān yakṣagaṇāṁs tāta śāpsyāntacikīrṣayā ||
তখন মহাত্মা যক্ষরাজ, স্থূণাকর্ণের অনুগামী সেই সকল যক্ষগণকে ‘বৎস’ বলে সম্বোধন করে, শাপের অবসান ঘটাতে ইচ্ছুক হয়ে এইরূপ উত্তর দিলেন।
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic model of authority: true leadership seeks to remove suffering and resolve harmful conditions (like a curse) rather than prolong conflict. Power is shown as responsibility aimed at restoration.
Bhīṣma narrates that the Yakṣa-lord, followed by his attendants, addresses all the Yakṣa hosts and speaks with the intention of ending a curse. This line functions as a transition into the Yakṣendra’s forthcoming speech or directive.