अम्बाया रामजामदग्न्यशरणगमनम्
Ambā Seeks Refuge with Rāma Jāmadagnya
तस्मात् काम॑ ममाद्येमं राम सम्पादयानघ । जहि भीष्म महाबाहो यथा वृत्र पुरंदर:
tasmāt kāmaṁ mamādyemaṁ rāma sampādayānagha | jahi bhīṣma mahābāho yathā vṛtraṁ purandaraḥ ||
অতএব, হে নিষ্পাপ রাম! আজ আমার এই কামনা পূর্ণ করুন। হে মহাবাহু! পুরন্দর ইন্দ্র যেমন বৃত্রকে বধ করেছিলেন, তেমনি আপনিও ভীষ্মকে বধ করুন।
राम उवाच
The verse emphasizes decisive action aligned with one’s role (kṣatriya-duty) and uses a mythic precedent—Indra’s slaying of Vṛtra—to frame the removal of a powerful obstacle as ethically warranted within a war-context.
Rāma addresses a mighty warrior, urging him to fulfill a request immediately by killing Bhīṣma, and strengthens the exhortation through an analogy to Indra (Purandara) defeating Vṛtra.