Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 152: Kaurava-sainyavibhāgaḥ

Division and Standardization of the Kaurava Host

महेन्द्रमिव चादित्यैरभिगुप्तं महारथै: । श्र॒ुत्वा दुर्योधनो राजा किं कार्य प्रत्यपद्यत

mahendram iva cādityair abhiguptaṁ mahārathaiḥ | śrutvā duryodhano rājā kiṁ kārya pratyapadyata ||

তাঁরা বহু মহারথীর দ্বারা এমনভাবে রক্ষিত ছিলেন, যেন আদিত্যদের দ্বারা পরিবেষ্টিত দেবরাজ ইন্দ্র। এ কথা শুনে রাজা দুর্যোধন কোন কর্মপন্থা গ্রহণ করলেন?

महेन्द्रम्Mahendra (Indra)
महेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदित्यैःby/with the Adityas
आदित्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिगुप्तम्well-guarded/protected
अभिगुप्तम्:
TypeAdjective
Rootअभि-गुप्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्to be done / the proper action
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्यपद्यतhe resorted to / he decided upon
प्रत्यपद्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahendra (Indra)
Ā
Ādityas
K
Kurukṣetra
M
mahārathas (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse frames a moral-political dilemma: when confronted with a rival who is strongly supported and well-protected, a ruler must choose his response carefully. It implicitly raises the ethical question of whether one should persist in adharma-driven hostility or seek a dharma-aligned resolution through prudent counsel and restraint.

Janamejaya asks the sage to narrate Duryodhana’s next move after hearing that Yudhiṣṭhira has arrived at Kurukṣetra with a formidable alliance of great warriors, guarded in a manner likened to Indra surrounded by the Ādityas.