Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)

देवोद्यानेषु सर्वेषु नन्दनोपवनेषु च

devodyāneṣu sarveṣu nandanopavaneṣu ca | kailāse himavataḥ śikhare mandare śvetagirau sahye mahendre tathā malaye parvateṣu ca | samudreṣu saritsu cāpsarobhir devakanyābhiḥ saha nānāvidhāḥ krīḍāḥ kurvan śravaṇamanoharā divyā nānāvidhāḥ kathāḥ śṛṇvan sarvavādyaiḥ madhurasvaragītaiś ca prītim avāpa ||

শল্য বললেন—রাজা নহুষ, দেবসমৃদ্ধির পরিপূর্ণতায়, সকল স্বর্গীয় উদ্যানেই ক্রীড়া করতেন—বিশেষত নন্দন ও তার উপবনে; কৈলাসে, হিমালয়ের শিখরে, মন্দর, শ্বেতগিরি, সহ্য, মহেন্দ্র ও মালয় পর্বতে; তদ্রূপ সমুদ্র ও নদীনদীর তীরে। অপ্সরা ও দেবকন্যাদের সঙ্গ নিয়ে তিনি নানাবিধ ক্রীড়া-রস উপভোগ করতেন, কর্ণ ও মনকে আনন্দিত করে এমন বিচিত্র দিব্য কাহিনি শুনতেন, এবং সর্বপ্রকার বাদ্যযন্ত্র ও মধুর কণ্ঠে গীত গানের সুধা আস্বাদন করতেন।

देवO king of gods
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
उद्यानेषुin gardens
उद्यानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्यान
FormNeuter, Locative, Plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Locative, Plural
नन्दनin Nandana (garden)
नन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनन्दन
FormNeuter, Locative, Singular
उपवनेषुin groves
उपवनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपवन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

शल्य उवाच

Ś
Śalya
N
Nahuṣa
N
Nandana (garden)
K
Kailāsa
H
Himālaya (Himavat)
M
Mandara
Ś
Śvetagiri
S
Sahya
M
Mahendra
M
Malaya
O
oceans (samudra)
R
rivers (sarit)
A
Apsarases
D
Deva-kanyās (heavenly maidens)
M
musical instruments
S
songs

Educational Q&A

The verse foregrounds the allure of celestial enjoyment—beauty, music, and pleasure—while implicitly reminding that such prosperity is contingent and can become a cause of ethical lapse if it breeds pride or heedlessness. In the epic’s moral frame, enjoyment without restraint and humility risks a fall from dharma.

Śalya describes Nahuṣa’s life amid divine luxury: he roams celestial gardens and famed mountains, enjoys play with apsarases and heavenly maidens, listens to enchanting divine stories, and delights in music and sweet singing—painting a vivid picture of heavenly indulgence.