Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga Parva, Adhyāya 106: Pūrva-Diśa Praśaṃsā

Praise and Primacy of the Eastern Quarter

कुत: पुष्टानि मित्राणि कुतोर्डर्था: संचय: कुतः । हयानां चन्द्रशु भ्राणां शतान्यष्टौ कुतो मम

kutaḥ puṣṭāni mitrāṇi kuto 'rthāḥ saṃcayaḥ kutaḥ | hayānāṃ candraśubhrāṇāṃ śatāny aṣṭau kuto mama ||

Nārada said: “From where will I obtain friends strengthened by wealth? From where will resources come to me, and from where will there be any store of accumulated riches? And from where, for my sake, will I obtain eight hundred horses, white and radiant like the moon?”

कुतःfrom where?
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya (interrogative adverb)
पुष्टानिnourished, well-supported
पुष्टानि:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्ट
FormNeuter, nominative, plural
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, nominative, plural
कुतःfrom where?
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya (interrogative adverb)
अर्थाःwealth, resources
अर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, nominative, plural
संचयःaccumulation, store
संचयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंचय
FormMasculine, nominative, singular
कुतःfrom where?
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya (interrogative adverb)
हयानाम्of horses
हयानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, genitive, plural
चन्द्रशुभ्राणाम्moon-white (very white)
चन्द्रशुभ्राणाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootचन्द्र-शुभ्र
FormMasculine, genitive, plural
शतानिhundreds
शतानि:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, nominative, plural
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine, nominative, plural (used with implied 'शतानि')
कुतःfrom where?
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya (interrogative adverb)
ममfor me / of me
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular

नारद उवाच

N
Nārada
F
friends/allies (mitrāṇi)
W
wealth/resources (arthāḥ)
A
accumulated store (saṃcayaḥ)
H
horses (hayāḥ)
M
moon (candra)

Educational Q&A

The verse highlights a pragmatic ethical insight of statecraft: alliances and large undertakings require material support. Friendship and political backing often depend on resources, and without means one cannot easily secure allies or fulfill demanding obligations.

Nārada voices a concern about feasibility—questioning where he could obtain wealthy supporters, gather funds, and procure a large number of high-quality white horses—underscoring the logistical and economic realities behind major plans in the Udyoga Parva’s pre-war negotiations.