Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)
क्षत्रियास्ते महात्मान: शूरा: समितिशो भना: । आशिष: परमा: प्राप्ता न शोच्या: सर्व एव हि,वे महामनस्वी वीर क्षत्रिय युद्धमें शोभा पानेवाले थे, अतः उन्होंने अपनी कामनाओंके अनुरूप उत्तम लोक प्राप्त किये हैं। उन सबके लिये शोक करना तो किसी प्रकार उचित ही नहीं है
kṣatriyās te mahātmānaḥ śūrāḥ samitiśobhanāḥ | āśiṣaḥ paramāḥ prāptā na śocyāḥ sarva eva hi ||
তারা মহাত্মা ক্ষত্রিয়, বীর—সমরের সংঘর্ষে যাদের শোভা প্রকাশ পেত। তারা নিজেদের কাম্য পরম ফল লাভ করে উৎকৃষ্ট লোকসমূহে পৌঁছেছে; অতএব তারা কেউই শোকযোগ্য নয়।
विदुर उवाच
Vidura reframes grief through kṣatriya-dharma: warriors who die fulfilling their duty in righteous battle are said to attain exalted worlds; therefore excessive lamentation is ethically misplaced and should be tempered by understanding of duty and destiny.
In Strī Parva, amid the aftermath of the Kurukṣetra slaughter and the lamentations of the women, Vidura speaks words of counsel and consolation, pointing out that the fallen were heroic kṣatriyas who met a valorous end and thus are not to be mourned as if they had met an ignoble fate.