Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order
Indra–Māndhātṛ Dialogue
आत्मत्याग: सर्वभूतानुकम्पा लोवज्ञानं पालन मोक्षणं च । विषण्णानां मोक्षणं पीडितानां क्षात्रे धर्मे विद्यते पार्थिवानाम्ू
ātmatyāgaḥ sarvabhūtānukampā lokavyavahārajñānaṁ pālanaṁ mokṣaṇaṁ ca | viṣaṇṇānāṁ mokṣaṇaṁ pīḍitānāṁ kṣātre dharme vidyate pārthivānām ||
ইন্দ্র বললেন—যুদ্ধে আত্মত্যাগ, সকল প্রাণীর প্রতি করুণা, লোকব্যবহারের জ্ঞান, প্রজার রক্ষা, এবং বিষণ্ণ ও পীড়িতদের দুঃখ-কষ্ট থেকে উদ্ধার—এ সবই রাজাদের ক্ষাত্রধর্মে বিদ্যমান।
इन्द्र उवाच
The verse defines righteous kingship (kṣātra-dharma) as a blend of valor and compassion: a king must be ready for self-sacrifice, understand worldly affairs, protect the people, and actively rescue the distressed and oppressed.
Indra is speaking within the Shanti Parva’s instruction on dharma, enumerating the essential qualities and obligations that belong to kings and warriors—especially their duty to protect and relieve suffering, not merely to wield power.