अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
तांश्व सर्वान् मयोदिष्टान् द्रक्ष्य्से तपसान्वित: । पुनर्द्क्ष्सि चानेकसहस्रयुगपर्ययान्
Vaiśampāyana uvāca: tān sarvān mayodiṣṭān drakṣyase tapasānvitāḥ | punar drakṣyasi cāneka-sahasra-yuga-paryayān ||
বৈশম্পায়ন বললেন—তপোবলে সমন্বিত হয়ে আমি যা নির্দেশ করেছি, সেই সমস্তই তুমি প্রত্যক্ষ করবে। আবারও তুমি বহু সহস্র যুগের কালপর্যায়ের পরিক্রমা দেখবে; ফলে ভূত, বর্তমান ও ভবিষ্যৎ—সব বিষয়ে তোমার সংশয় দূর হবে, এবং অতীত ও আগত মহাকালচক্রের পরিবর্তন তোমার কাছে প্রত্যক্ষ হয়ে উঠবে।
वैशम्पायन उवाच
Ascetic discipline (tapas) is presented as a means to direct insight into the vast cycles of time; such vision removes doubt by grounding understanding in experiential knowledge rather than speculation.
Vaiśampāyana reports a promise or boon: the listener (implicitly addressed as “you”) will, through tapas and by the speaker’s instruction, gain the capacity to perceive innumerable yuga-cycles—both those already elapsed and those yet to come—thereby resolving uncertainty about past, present, and future.