Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse
यथा कश्रिद् वन॑ घोरं बहुसर्पसरीसूपम् । श्वभ्रवत् तोयहीनं च दुर्गमें बहुकण्टकम्
yathā kaścid vanaṁ ghoraṁ bahu-sarpa-sarīsṛpam | śvabhravat toyahīnaṁ ca durgamaṁ bahu-kaṇṭakam ||
ভীষ্ম বললেন—যেমন কোনো বিরল ব্যক্তি নিরাপদে অতিক্রম করতে পারে এক ভয়ংকর বন—যেখানে বহু সাপ ও সরীসৃপ, জলহীন খাদসম পথ, দুর্গমতা ও কাঁটাঝোপ; যেখানে আহার প্রায় অপ্রাপ্য, আতঙ্ক প্রচুর, দावানলে বৃক্ষ ভস্মীভূত, আর পথ দস্যুতে পূর্ণ—তেমনি যোগপথের আশ্রয় নিলে কোনো বিরল দ্বিজই কুশলভাবে তাতে অগ্রসর হতে পারে; কারণ সে পথ বহু দোষ ও কষ্টে পরিপূর্ণ বলে স্মৃত।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the yogic path is intrinsically difficult and perilous—like crossing a deadly, thorny, waterless forest—and therefore only a rare, well-prepared practitioner can proceed safely; it calls for vigilance, endurance, and freedom from common pitfalls.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on higher dharma and spiritual disciplines. Here he uses a vivid simile of a dangerous forest journey to explain why progress on the path of Yoga is uncommon and requires exceptional steadiness.