सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
इन्द्रोड<थ धनदो राजा यक्षरक्षो5धिप: सदा | प्रभविष्णुश्न कोशस्य जगतश्च तथा प्रभु: ८ ।।
indro 'tha dhanado rājā yakṣarakṣo'dhipaḥ sadā | prabhaviṣṇuś ca kośasya jagataś ca tathā prabhuḥ || 8 ||
সেই সময় ইন্দ্র ছিলেন ত্রিলোকের অধীশ্বর। ধনদ রাজা কুবের, যিনি সদা যক্ষ-রাক্ষসদের অধিপতি, প্রভাবশালী ও জগতের কার্যভার বহনে সক্ষম, তাঁকে কোষের রক্ষক এবং লোকসমৃদ্ধির ভারপ্রাপ্ত করা হয়েছিল।
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic governance through proper delegation: sovereignty (Indra) is supported by entrusted stewardship of wealth (Kubera). Prosperity is treated as a responsibility administered by a capable authority, not merely as personal possession.
Bhishma describes an earlier cosmic-political arrangement: Indra rules the three worlds, while Kubera—powerful and the chief of Yakshas and Rakshasas—is placed in charge of the treasury and associated worldly administration of prosperity.