Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman
Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra
तेन संनादशब्देन लोकानां क्षोभ आगमत् | संत्रस्ताश्न भृशं लोके देवा: शक्रपुरोगमा:,उस भीषण गर्जनासे समस्त लोकोंमें हलचल मच गयी। स्वर्गलोकमें इन्द्र आदि देवता भी अत्यन्त भयभीत हो उठे
tena saṃnādaśabdena lokānāṃ kṣobha āgamat | saṃtrastāś ca bhṛśaṃ loke devāḥ śakrapurogamāḥ ||
সেই প্রতিধ্বনিত গর্জনে সমস্ত লোক জুড়ে আলোড়ন উঠল। স্বর্গলোকে শক্র (ইন্দ্র)-অগ্রগণ্য দেবতারাও প্রবল ভয়ে সন্ত্রস্ত হলেন।
भीष्म उवाच
The verse highlights that overwhelming manifestations of power can disturb not only individuals but the very order of the worlds; it implicitly cautions that actions producing such upheaval have wide-reaching moral and cosmic consequences.
A terrifying, thunder-like roar resounds, causing turmoil across the worlds; even the gods, with Indra at their head, become deeply frightened by the magnitude of the sound and its ominous implication.