मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः
Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge
भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । यमस्य यत् पुरावृत्तं कालस्य ब्राह्णस्य च
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | yamasya yat purāvṛttaṁ kālasya brāhmaṇasya ca || abhidyāpūrvakaṁ japyaṁ kurute yaś ca mohitaḥ | yatrābhidyāṁ sa kurute taṁ vai nirayam ṛcchati ||
ভীষ্ম বললেন—রাজন! এ বিষয়েও পণ্ডিতেরা এক প্রাচীন উপাখ্যানের দৃষ্টান্ত দেন—যা একদা যম, কাল ও এক ব্রাহ্মণের মধ্যে ঘটেছিল। যে ব্যক্তি মোহগ্রস্ত হয়ে কাম্যফলের পূর্ব-আসক্তি নিয়ে জপ করে, সে যে বস্তু/ফলের প্রতি আসক্ত হয়ে ধ্যান করে, সেই আসক্তির অনুরূপ নরকেই সে গমন করে।
भीष्म उवाच
Spiritual practice (japa) is ethically determined by intention: when recitation is driven by craving for specific fruits, that very craving binds the practitioner and leads to a correspondingly painful consequence; purity of motive is essential.
Bhishma introduces an ancient illustrative episode involving Yama, personified Time (Kāla), and a Brahmin, using it to warn that deluded, result-obsessed japa becomes a cause of downfall rather than liberation.