बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
महर्षिभ्यो ददौ खड्गमृषयो वासवाय च । भगवान् विष्णुने मरीचिको, मरीचिने महर्षियोंको और महर्षियोंने इन्द्रको वह खड्ग प्रदान किया
maharṣibhyo dadau khaḍgam ṛṣayo vāsavāya ca | bhagavān viṣṇune marīciko, marīcine maharṣīṃś ca, maharṣayas tu indraṃ taṃ khaḍgaṃ pradadau |
ভীষ্ম বললেন—ভগবান বিষ্ণু সেই খড়্গ মরীচিকে দিলেন; মরীচি তা মহর্ষিদের অর্পণ করলেন; আর মহর্ষিরা পাল্টা সেই খড়্গ বাসব (ইন্দ্র)-কে প্রদান করলেন। এভাবে অস্ত্রটি ধর্মনিষ্ঠ হাতে হাতে পরম্পরায় ন্যস্ত রইল—তার বৈধতা কেবল শক্তিতে নয়, পবিত্র রক্ষক-পরম্পরা ও দায়িত্বশীল ব্যবহারে প্রতিষ্ঠিত।
भीष्म उवाच
Power (especially martial power) is not self-justifying; it gains legitimacy through dharmic transmission and responsible custodianship. The sword is portrayed as a trust passed through sanctified authorities, implying restraint and ethical governance.
Bhishma recounts a lineage of possession: Vishnu gives a sword to the sage Marici; Marici passes it to the great seers; and the seers then grant it to Indra (Vasava). The focus is on how a potent weapon comes into rightful hands.