बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
रक्षणार्थाय लोकस्य वधाय च सुरद्विषाम् । “मैंने ही इस भूतका चिन्तन किया था। यह असि नामधारी प्रबल आयुध है। इसे मैंने सम्पूर्ण जगतकी रक्षा तथा देवद्रोही असुरोंके वधके लिये प्रकट किया है || ४३ ई ।। ततस्तद्रूपमुत्सूज्य बभौ निस्त्रिंश एव सः
rakṣaṇārthāya lokasya vadhāya ca suradviṣām | tatastadrūpam utsṛjya babhau nistriṁśa eva saḥ ||
ভীষ্ম বললেন—লোকের রক্ষার জন্য এবং দেবদ্বেষীদের বিনাশের জন্য আমি ‘অসি’ নামে এই প্রবল অস্ত্রকে প্রকাশ করেছিলাম। তারপর সে সেই রূপ ত্যাগ করে কেবল নগ্ন তরবারি—নিস্ত্রিংশ—রূপে প্রকাশ পেল।
भीष्म उवाच
Power and violence are ethically framed as instruments of dharma: the weapon ‘Asi’ is justified not for aggression, but for loka-rakṣaṇa (protecting the world) and for restraining or destroying forces hostile to divine order (suradviṣ).
Bhīṣma narrates the manifestation of a formidable weapon called ‘Asi’, created for protecting the world and slaying enemies of the gods; afterward, it relinquishes a special form and is seen plainly as a sword (nistriṁśa).