Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

ऋषत्विक्‌पुरोहिताचार्यान्‌ सत्कृतानभिसत्कृतान्‌ । न ब्राह्मणान्‌ घातयीत दोषान्‌ प्राप्रोति घातयन्‌

ṛṣatvik-purohitācāryān satkṛtān abhisatkṛtān | na brāhmaṇān ghātayīta doṣān prāpnoti ghātayan ||

যতই বিপদ আসুক, ঋত্বিক, পুরোহিত, আচার্য—এবং সম্মানিত বা অসম্মানিত ব্রাহ্মণদের কষ্ট দেওয়া উচিত নয়; তারা ধনী হলেও তাদের ধন কেড়ে নিয়ে পীড়া দেওয়া অনুচিত। যে ব্রাহ্মণদের আঘাত করে বা কষ্ট দেয়, সে দোষ (পাপ) লাভ করে।

{'ṛṣatvik/ṛtvij''sacrificial officiant
{'ṛṣatvik/ṛtvij':
priest who performs rites', 'purohita''family/royal chaplain
priest who performs rites', 'purohita':
household priest', 'ācārya''teacher
household priest', 'ācārya':
preceptor', 'satkṛta''honored
preceptor', 'satkṛta':
treated with respect', 'abhisatkṛta''not honored / insufficiently honored (treated without due respect)', 'brāhmaṇa': 'a Brahmin
treated with respect', 'abhisatkṛta':
here, a protected religious person', 'ghātayīta (√han, causative)''should cause harm/kill
here, a protected religious person', 'ghātayīta (√han, causative)':
should injure or oppress', 'doṣa''fault
should injure or oppress', 'doṣa':
sin', 'prāpnoti''attains
sin', 'prāpnoti':
becomes subject to', 'ghātayan''harming
becomes subject to', 'ghātayan':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
brāhmaṇāḥ (Brahmins)
ṛtvij (ṛṣatvik)
P
purohita
Ā
ācārya
R
rājā (king, implied by the ethical injunction)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that harming Brahmins—especially priests and teachers—creates moral fault (doṣa). Even under crisis, a ruler should not oppress them or seize their wealth; governance must remain within dharma, and coercion against such protected persons is condemned.

In Śānti Parva’s instruction on righteous rule, Bhīṣma lays down a specific prohibition for kings: do not injure or harass Brahmins (whether honored or not), and do not cause them suffering through confiscation or force, because such acts make the ruler culpable.