Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)
निहत्य शत्रूंस्तरसा समृद्धान् शक्रो यथा दैत्यबलानि संख्ये । कः पार्थ शोचेन्निरत: स्वथधर्मे पूर्व: स्मृते पार्थिव शिष्टजुष्टे
nihatya śatrūṁs tarasā samṛddhān śakro yathā daityabalāni saṅkhye | kaḥ pārtha śocen nirataḥ svadharme pūrvaḥ smṛte pārthiva śiṣṭajuṣṭe |
নকুল বললেন—হে কুন্তীনন্দন পার্থ! যেমন ইন্দ্র রণক্ষেত্রে দৈত্যসেনাকে বিনাশ করেন, তেমনি যে বেগে সমৃদ্ধ শত্রুদের নিধন করে বিজয় লাভ করেছে এবং প্রাচীনকাল থেকে স্মৃত, শিষ্টজন-অনুশীলিত স্বধর্মে নিবিষ্ট—সে রাজা (আপনি ব্যতীত) কেন শোক করবে?
नकुल उवाच
A ruler who has fulfilled his warrior duty—defeating formidable enemies—and who remains devoted to svadharma as upheld by tradition and righteous kings has no ethical cause for grief; sorrow is portrayed as inconsistent with accomplished duty and established royal conduct.
Nakula addresses “Partha,” consoling him by invoking Indra’s battlefield example: just as Indra annihilates Daitya forces, so a victorious king who has acted according to the time-honored kṣatriya code should not lament, but stand firm in dharma.