Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

अत्यद्भुतानि ते दृष्टवा वासुदेवपुरोगमा: । दुर्योधनस्य पूजां तु दृष्टवा ब्रीडामुपागमन्‌,श्रीकृष्ण आदि सब लोग ये अद्भुत बातें और दुर्योधनकी यह पूजा देखकर बहुत लज्जित हुए

atyadbhutāni te dṛṣṭvā vāsudeva-purogamāḥ | duryodhanasya pūjāṃ tu dṛṣṭvā brīḍām upāgaman ||

সঞ্জয় বললেন—সেই অতিশয় আশ্চর্য ঘটনাগুলি দেখে, এবং বাসুদেব (শ্রীকৃষ্ণ)-অগ্রগামী সকলেই দুর্যোধনের প্রতি প্রদত্ত পূজা-সম্মান দেখে লজ্জায় আচ্ছন্ন হল।

अति-अद्भुतानिvery wonderful (things)
अति-अद्भुतानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
वासुदेव-पुरोगमाःwith Vāsudeva in front / led by Vāsudeva
वासुदेव-पुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
पूजाम्honour, worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
ब्रीडाम्shame, embarrassment
ब्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
उपागमन्they came to / they felt (came upon)
उपागमन्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
D
Duryodhana