Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

आमन्त्रयतां तु कल्याणीं ततो जप्यं जजाप सः । अविदूरे ततस्तस्मादाश्रमात्‌ तीर्थमुत्तमम्‌

āmantreyatāṁ tu kalyāṇīṁ tato japyaṁ jajāpa saḥ | avidūre tataḥ tasmād āśramāt tīrtham uttamam ||

কল্যাণীকে সম্বোধন করে তিনি নির্দিষ্ট মন্ত্রের জপ শুরু করলেন। সেই আশ্রমের অদূরে এক উত্তম তীর্থ ছিল; সেখানে গিয়ে স্নান করে তিনি সংযম ও বিধিনিষ্ঠায় জপে রত রইলেন।

आमन्त्रयताम्let (two) invite / address
आमन्त्रयताम्:
TypeVerb
Rootआमन्त्रय्
Formलोट् (imperative), 3rd, dual, परस्मैपद
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कल्याणीम्Kalyāṇī (a woman named Kalyāṇī)
कल्याणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याणी
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जप्यम्a thing to be muttered (a mantra); japa
जप्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootजप्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जजापmuttered/recited
जजाप:
TypeVerb
Rootजप्
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अविदूरेnot far (nearby)
अविदूरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविदूर
FormNeuter, Locative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
आश्रमात्from the hermitage
आश्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
तीर्थम्ford; sacred bathing-place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kalyāṇī
Ā
Āśrama (hermitage)
U
Uttama-tīrtha (excellent sacred ford)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline: respectful speech, ritual bathing, and mantra-recitation (japa) are presented as integral to right conduct, emphasizing inner restraint and purity alongside outward action.

After addressing Kalyāṇī, the speaker/actor begins japa. He then goes to a nearby sacred tīrtha, bathes, and continues the recitation, situating the episode in a hermitage-and-pilgrimage setting.