Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

द्रौपदेयांस्तथा सर्वान्‌ माद्रीपुत्रौी च पाण्डवौ । धृष्टद्युम्नं च शैनेयं शिखण्डिनमथापि च,महाबली शल्यने भीमसेन, द्रौपदीके सभी पुत्र, माद्रीकुमार नकुल-सहदेव, धृष्टद्युम्न, सात्यकि तथा शिखण्डी--इनमेंसे प्रत्येकको शिलापर तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले दस-दस बाणोंसे घायल कर दिया। तत्पश्चात्‌ वे वर्षाकालमें जल बरसानेवाले इन्द्रके समान बाणोंकी वृष्टि करने लगे

sañjaya uvāca |

draupadeyāṁs tathā sarvān mādrīputrau ca pāṇḍavau |

dhṛṣṭadyumnaṁ ca śaineyaṁ śikhaṇḍinam athāpi ca ||

সঞ্জয় বললেন: তিনি দ্রৌপদীর সকল পুত্রকে, মাদ্রীর দুই পাণ্ডবপুত্রকে, এবং ধৃষ্টদ্যুম্ন, শৈনেয় (সাত্যকি) ও শিখণ্ডীকেও আঘাত করলেন।

द्रौपदेयान्the sons of Draupadī
द्रौपदेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
माद्रीपुत्रौthe two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva)
माद्रीपुत्रौ:
Karma
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवौthe two Pāṇḍavas (here: Nakula and Sahadeva)
पाण्डवौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Dual
धृष्टद्युम्नम्Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शैनेयम्Śaineya (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
शिखण्डिनम्Śikhaṇḍin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śaineya (Sātyaki)
Ś
Śikhaṇḍin
A
arrows (bāṇas)
I
Indra
R
rainy season (varṣākāla)