Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अद्रोहसमयं कृत्वा चिच्छेद नमुचे: शिर: । शक्र: साभिमता तस्य रिपौ वृत्ति: सनातनी,इन्द्रने नमुचिसे कभी वैर न करनेकी प्रतिज्ञा करके उसपर विश्वास जमाया और मौका देखकर उसका सिर काट लिया। तात! शत्रुके प्रति इसी प्रकारका व्यवहार सदासे होता चला आया है। यह इन्द्रको भी मान्य है

adrohasamayaṃ kṛtvā ciccheda namuceḥ śiraḥ | śakraḥ sābhimatā tasya ripau vṛttiḥ sanātanī ||

দুর্যোধন বলল—“অদ্রোহের চুক্তি করে শক্র (ইন্দ্র) নমুচির বিশ্বাস অর্জন করেছিল, তারপর সুযোগ পেয়ে তার মস্তক ছিন্ন করেছিল। তাত! শত্রুর প্রতি এমন আচরণ প্রাচীনকাল থেকেই চলে আসছে; ইন্দ্রও তা অনুমোদন করে।”

अद्रोहसमयम्a time/condition of non-hostility (truce)
अद्रोहसमयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअद्रोह-समय
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नमुचेःof Namuci
नमुचेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनमुचि
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
साभिमताapproved/accepted (by him)
साभिमता:
TypeAdjective
Rootस-अभिमत
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रिपौtowards/in the case of an enemy
रिपौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Locative, Singular
वृत्तिःconduct/behavior
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
सनातनीeternal/age-old
सनातनी:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormFeminine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

दुर्योधन (Duryodhana)
शक्र/इन्द्र (Śakra/Indra)
नमुचि (Namuci)