मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः
Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā
शिशुरड्कसमारूढो न तत् प्राप निदर्शनम् इस प्रकार वह शिशु क्रमश: सहस्रों राजाओंकी गोदमें अलग-अलग रखा गया, परन्तु मृत्युसूचक लक्षण कहीं भी प्राप्त नहीं हुआ
śiśur aṅka-samārūḍho na tat prāpa nidarśanam
ভীষ্ম বললেন—শিশুটিকে একের পর এক বহু রাজার কোলে বসানো হয়েছিল, তবু পূর্বঘোষিত মৃত্যুচিহ্ন কোথাও দেখা গেল না।
भीष्म उवाच
Do not let fear or rumor harden into judgment: when a supposed omen or accusation yields no evidence, dharma requires restraint, careful discernment, and fairness—especially from rulers.
An infant is successively placed on the laps of many kings to see whether any death-indicating sign appears; none is observed, so the expected ominous mark is not confirmed.