मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः
Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā
भीकम (2 अमान त्रिचत्वारिशो 5 ध्याय: भीष्मजीके द्वारा शिशुपालके जन्मके वृत्तान्तका वर्णन भीष्म उवाच चेदिराजकुले जातस्त्र्यक्ष एष चतुर्भुज: । रासभारावसदृशं ररास च ननाद च,भीष्मजी बोले--भीमसेन! सुनो, चेदिराज दमघोषके कुलमें जब यह शिशुपाल उत्पन्न हुआ, उस समय इसके तीन आँखें और चार भुजाएँ थीं। इसने रोनेकी जगह गदहेके रेंकनेकी भाँति शब्द किया और जोर-जोरसे गर्जना भी की
bhīṣma uvāca | cedirājakule jātas tryakṣa eṣa caturbhujaḥ | rāsabhārāvasadṛśaṃ rarāsa ca nanāda ca ||
ভীষ্ম বললেন— “হে ভীমসেন, শোনো। চেদিরাজ দমঘোষের বংশে যখন এই শিশুপাল জন্মাল, তখন তার তিনটি চোখ ও চারটি বাহু ছিল। সে শিশুর কান্নার বদলে গাধার ডাকে মতো শব্দ করত এবং উচ্চস্বরে গর্জনও করত।”
भीष्म उवाच
The verse frames extraordinary birth-signs as narrative markers of destiny and moral consequence: unusual bodily features and inauspicious sounds function as omens, preparing the listener to judge later conduct within a dharmic and karmic horizon rather than as isolated events.
Bhishma begins recounting Shishupala’s birth to Bhimasena: he is born in the Cedi royal family (of Damaghosha) with three eyes and four arms, and he makes a donkey-like bray and a loud roar instead of a normal infant cry—setting up the subsequent explanation of these signs.