Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ
Commencement of the Regulated Duel
स्वस्त्यस्तु कुशलं राजन्निति तत्र व्यवस्थिता: । त॑ नृप॑ नृपशार्दूल प्रेक्षमाणा: परस्परम्,भरतवंशशिरोमणे! शत्रुओंका नाश करनेवाले वे सभी नरश्रेष्ठ राजा जरासंधको देखते ही इस प्रकार बोले--“महाराज! आपका कल्याण हो।” जनमेजय! ऐसा कहकर वे तीनों खड़े हो गये तथा कभी राजा जरासंधको और कभी आपसमें एक दूसरेको देखने लगे
Vaiśampāyana uvāca — svasty astu kuśalaṃ rājann iti tatra vyavasthitāḥ | te nṛpa nṛpaśārdūla prekṣamāṇāḥ parasparam, bharatavaṃśaśiromaṇe |
সেখানে দাঁড়িয়েই তাঁরা রাজাকে শিষ্ট আশীর্বাদ জানালেন—“মহারাজ, আপনার মঙ্গল হোক।” তারপর সেই তিন শ্রেষ্ঠ পুরুষ উঠে দাঁড়ালেন; হে নৃপশার্দূল, ভরতবংশ-শিরোমণি! তাঁরা কখনো রাজা জরাসন্ধের দিকে, কখনো পরস্পরের দিকে তাকাতে লাগলেন—যেন নীরবে পরবর্তী পদক্ষেপ বিচার করছেন।
वैशम्पायन उवाच