Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
अथ काक्षीवत: पुत्रं गौतमस्य महात्मन: । शुश्राव तपसि श्रान्तमुदारं चण्डकौशिकम्
atha kākṣīvataḥ putraṁ gautamasya mahātmanaḥ | śuśrāva tapasi śrāntam udāraṁ caṇḍakauśikam ||
তখন সে শুনল—গৌতমবংশীয় মহাত্মা কাক্ষীবানের পুত্র, পরম উদার চণ্ডকৌশিক মুনি তপস্যায় ক্লান্ত হয়ে আকস্মাৎ সেখানে এসে এক বৃক্ষতলে বসেছেন। এ সংবাদ পেয়ে রাজা বৃহদ্রথ দুই রানি ও নগরবাসীদের সঙ্গে তাঁর কাছে গেলেন এবং ঋষিযোগ্য উৎকৃষ্ট রত্নাদি উপহার দিয়ে মুনিকে সন্তুষ্ট করলেন।
कृष्ण उवाच
A king upholds dharma by honoring tapasvins: showing reverence, approaching with humility, and offering appropriate gifts. Ethical kingship includes supporting spiritual merit and treating ascetics as moral authorities.
News arrives that the sage Caṇḍakauśika, son of Kākṣīvat in the Gautama lineage, has come unexpectedly and is resting under a tree after austerities. King Bṛhadratha goes with his queens and townspeople to pay respects and offer gifts suitable for a sage.