Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

द्वारकावासिन कृष्णं द्वारवत्यां समासदत्‌ । उनके लिये कुछ भी असहा नहीं है। इस तरह उन्होंने उन्हें सर्वशक्तिमान्‌ एवं सर्वज्ञ माना। ऐसी निश्चयात्मक बुद्धि करके कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने गुरुजनोंके प्रति निवेदन करनेकी भाँति समस्त प्राणियोंके गुरु श्रीकृष्णके पास शीघ्र ही एक दूत भेजा। वह दूत शीघ्रगामी रथके द्वारा तुरंत यादवोंके यहाँ पहुँचकर द्वारकावासी श्रीकृष्णसे द्वारकामें ही मिला

Vaiśampāyana uvāca — dvārakāvāsinam kṛṣṇaṃ dvāravatyāṃ samāsadat.

বৈশম্পায়ন বললেন—দূত দ্বারাবতীতেই দ্বারকাবাসী কৃষ্ণের সঙ্গে সাক্ষাৎ করল। “তাঁর কাছে অসহ্য বলে কিছু নেই; তিনি সর্বশক্তিমান ও সর্বজ্ঞ”—এই দৃঢ় সিদ্ধান্ত করে কুন্তীনন্দন যুধিষ্ঠির, যেমন গুরুজনদের কাছে নিবেদন করা হয়, তেমনি সকল প্রাণীর গুরু শ্রীকৃষ্ণের কাছে তৎক্ষণাৎ এক দূত পাঠালেন। দ্রুতগামী রথে সেই দূত যাদবদের নগরে পৌঁছে দ্বারকাতেই শ্রীকৃষ্ণের সঙ্গে মিলিত হল।

द्वारकावासिन्a resident of Dvārakā
द्वारकावासिन्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वारकावासिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वारवत्याम्in Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वारवती
FormFeminine, Locative, Singular
समासदत्met / approached / came to
समासदत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā
D
Dvāravatī
Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yādavas
K
Kuntī