Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

तस्य सम्राड्गुणाहस्य भवत:ः कुरुनन्दन । राजसूयस्य समयं मन्यन्ते सुहृदस्तव,“कुरुनन्दन! आप तो सम्राटके गुणोंको पानेके सर्वथा योग्य हैं; अतः आपके हितैषी सुहृद्‌ आपके द्वारा राजसूययज्ञके अनुष्ठानका यह उचित अवसर प्राप्त हुआ मानते हैं

tasya samrāḍ-guṇāhasya bhavataḥ kuru-nandana | rājasūyasya samayaṃ manyante suhṛdas tava ||

কুরুনন্দন! আপনি সম্রাটের গুণসমূহ লাভের সর্বতোভাবে যোগ্য; অতএব আপনার হিতৈষী সুহৃদগণ মনে করেন—আপনার দ্বারা রাজসূয় যজ্ঞ সম্পাদনের এটাই যথোচিত সময়।

तस्यof him/your
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सम्राट्-गुण-अर्हस्यof (one) worthy of the qualities of an emperor
सम्राट्-गुण-अर्हस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसम्राट् + गुण + अर्ह
FormMasculine, Genitive, Singular
भवतःof you (honorific)
भवतः:
Sambandha
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकुरु + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
राजसूयस्यof the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Genitive, Singular
समयम्time/occasion
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्यन्तेthey think/consider
मन्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
सुहृदःfriends/well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru-nandana (Yudhiṣṭhira)
R
Rājasūya (sacrifice)