Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

नलिन्याश्वालकाख्याया नन्दनस्य वनस्य च । शीतो हृदयसंह्नवादी वायुस्तमुपसेवते,(अपने पास आये हुए याचककी प्रत्येक इच्छा पूर्ण करनेमें अत्यन्त) उदार मन्दार वृक्षोंक वनोंको आन्दोलित करता तथा सौगन्धिक कानन, अलका नामक पुष्करिणी और नन्‍्दन वनकी सुगन्धका भार वहन करता हुआ हृदयको आनन्द प्रदान करनेवाला गन्धवाही शीतल समीर उस सभामें कुबेरकी सेवा करता है

nalinyāśvālākākhyāyā nandanasyā vanasya ca | śīto hṛdayasaṃhlādī vāyus tam upasevate ||

নারদ বললেন—আলকা-নামক নলিনী, সৌগন্ধিক কানন ও নন্দন বনের সুবাসের ভার বহনকারী শীতল, হৃদয়-প্রসন্নকারী বায়ু সেই (কুবেরের) সেবা করে; আর উদার মন্দার-বনকে মৃদুভাবে দোলায়।

नलिन्याःof (the lake) Nalini
नलिन्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनलिनी
FormFeminine, Genitive, Singular
अश्वालकाख्यायाःnamed Ashvalaka (i.e., of the Ashvalaka-named)
अश्वालकाख्यायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअश्वालका-आख्या
FormFeminine, Genitive, Singular
नन्दनस्यof Nandana (garden/forest)
नन्दनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनन्दन
FormNeuter, Genitive, Singular
वनस्यof the forest
वनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शीतःcool
शीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीत
FormMasculine, Nominative, Singular
हृदयसंह्लादिgladdening the heart
हृदयसंह्लादि:
Karta
TypeAdjective
Rootहृदय-संह्लादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपसेवतेattends upon / serves
उपसेवते:
TypeVerb
Rootउप-सेव्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
Kubera
N
Nalinī (lotus-pond)
A
Aśvālaka
A
Alakā
N
Nandana forest
M
Mandāra trees/groves
S
Saugandhika grove
V
Vāyu (breeze/wind)

Educational Q&A

The verse uses the image of a cool, fragrant breeze serving Kubera to highlight an ethical ideal of generosity and attentive service: true prosperity is marked not merely by wealth but by a beneficent atmosphere that ‘gladdens the heart’ and responds to seekers’ needs.

Nārada continues describing Kubera’s celestial assembly hall. He depicts a fragrant, cooling wind that carries scents from famed divine locales (Saugandhika, Alakā, Nandana) and stirs the mandāra groves, portraying the hall’s supernatural comfort and grandeur.