तां सर्वदा भक्तिमुपागता नरा: पठन्ति पुण्यां वरसंहितामिमाम् | धनेन धान्येन यशसा च मानुषा नन्दन्ति ते नात्र विचारणास्ति
tāṃ sarvadā bhaktim upāgatā narāḥ paṭhanti puṇyāṃ varasaṃhitām imām | dhanena dhānyena yaśasā ca mānuṣā nandanti te nātra vicāraṇāsti ||
বৈশম্পায়ন বললেন—যারা সর্বদা ভক্তিভাবে স্থিত হয়ে এই উৎকৃষ্ট ও পুণ্যময় সংহিতার পাঠ করে, তারা ধন, ধান্য ও যশে সমৃদ্ধ হয়ে আনন্দিত হয়; এতে আর কোনো সংশয়ের অবকাশ নেই।
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a phalaśruti: sincere, continual devotional recitation of a sacred compendium is said to yield tangible and social goods—prosperity (wealth and provisions) and reputation—affirmed with emphatic certainty.
Vaiśampāyana concludes or endorses a section by praising the merit of reciting the text itself, assuring listeners that devoted readers gain auspicious results and that the claim is not to be doubted.