युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
गाधेन चाप्लवन्तक्ष निमज्ज्योन्मज्य चापरे | विजयकी अभिलाषा रखनेवाले कितने ही वीर जहाँ थोड़ा रक्तमय जल था वहाँ तैरकर और जहाँ अथाह था वहाँ गोते लगा-लगाकर उसके दूसरे पार पहुँच जाते थे ।। ८४ $ ।। ते तु लोहितदिग्धाड़ा रक्तवर्मायुधाम्बरा:
gāḍhena cāplavantakṣa nimajjyomajyaca apare | vijayakī abhilāṣā rakhanevāle kitane hī vīr yatra thoḍā raktamaya jala thā tatra tairitvā yatra athāha thā tatra gote lāga-lāgakara tasya dvitīya pāraṃ prāpnuvanti sma || te tu lohitadigdhāḍyā raktavarmāyudhāmbarāḥ ||
সঞ্জয় বললেন—বিজয়ের আকাঙ্ক্ষায় উদ্দীপ্ত বহু বীর যেখানে রক্তমাখা জল অগভীর ছিল সেখানে সাঁতরে, আর যেখানে তা গভীর ও অতল ছিল সেখানে বারবার ডুবে উঠে, অবশেষে অপর তীরে পৌঁছে গেল। তারা রক্তে লেপা; তাদের বর্ম, অস্ত্র ও বস্ত্র সবই লাল—যুদ্ধের ভয়ংকর মূল্য যেন চোখের সামনে।
संजय उवाच
The verse underscores how the thirst for victory can drive people to press forward even through horrific conditions, revealing war’s moral and human cost: courage and determination appear alongside the tragic normalization of bloodshed.
Sañjaya describes warriors crossing a blood-filled stretch—swimming where it is shallow and repeatedly diving and resurfacing where it is deep—until they reach the opposite bank, all of them smeared and clothed in blood-red armour and weapons.