Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

संतस्तार क्षितिं क्षिप्रं विनालैनलिनैरिव । धनंजयने अपने तीखे भल्लोंसे वीरोंके सुन्दर नेत्र

sañjaya uvāca | saṃtastāra kṣitiṃ kṣipraṃ vinālainalinair iva | dhanañjayena apane tīkṣṇaiḥ bhallaiḥ vīrāṇāṃ sundara-netra-bhrū-danta-śobhitān pūrṇa-candramā-samaṃ manohara-mukhavālīn mastakān chittvā-chittvā tatraiva bhūmiṃ kṣaṇena pātayām āsa, yathā tatra vināla-kamalāni bistaritāni syuḥ ||

সঞ্জয় বললেন—ধনঞ্জয় তাঁর অতিশয় তীক্ষ্ণ ভল্লবাণে বীরদের সুন্দর নয়ন, ভ্রূ ও দন্তে শোভিত, পূর্ণচন্দ্রসম মনোহর মুখবিশিষ্ট মস্তকগুলি বারংবার ছেদন করে মুহূর্তেই সেই ভূমিকে আচ্ছাদিত করলেন—যেন ডাঁটাবিহীন পদ্ম ছড়িয়ে দেওয়া হয়েছে।

संततारcovered, spread over
संततार:
TypeVerb
Rootसंतॄ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
क्षितिम्the earth, ground
क्षितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Accusative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
नालैःwith stalks (stems)
नालैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
नलिनैःwith lotuses
नलिनैः:
Karana
TypeNoun
Rootनलिन
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धनंजय / अर्जुन (Dhanañjaya / Arjuna)
भल्ल (bhalla arrows)
क्षितिः / भूमिः (earth/ground)
नलिन / कमल (lotus)

Educational Q&A

The verse highlights the paradox of righteous warfare: a kṣatriya’s duty may demand decisive force, yet the poetic imagery also makes the human cost unmistakable, inviting reflection on dharma performed amid tragic consequences.

Sañjaya describes Arjuna’s battlefield feat: with sharp bhalla arrows he repeatedly beheads opposing warriors, so that the ground appears covered with severed heads, compared to a spread of stemless lotuses.