योगं योगेश्वरं सर्व सर्वलोकेश्वरेश्वरम् । सर्वश्रेष्ठ जगच्छेष्ठं वरिष्ठ परमेछ्ठिनम्
yogaṁ yogeśvaraṁ sarvaṁ sarvalokeśvareśvaram | sarvaśreṣṭhaṁ jagacchreṣṭhaṁ variṣṭhaṁ parameṣṭhinam ||
তিনি স্বয়ং যোগ এবং যোগেশ্বর; তিনি সর্বস্বরূপ, এবং সকল লোকেশ্বরেরও ঈশ্বর। তিনি সর্বশ্রেষ্ঠ, সমগ্র জগতের শ্রেষ্ঠ, এবং শ্রেষ্ঠতম—পরমেষ্ঠী—তিনিই।
व्यास उवाच
The verse asserts the supremacy of the divine: the ultimate reality is not merely the giver of yoga but Yoga itself, and stands above all worldly and cosmic authorities. Ethically, it grounds dharma in a higher sovereignty—true authority and excellence derive from alignment with the supreme, not from temporal power.
In the Drona Parva context, Vyāsa offers a theologically charged praise identifying the supreme being as the highest lord over all worlds. Such declarations typically function to reframe the war’s turmoil within a larger cosmic order, reminding listeners that beyond human commanders and kings stands an ultimate ruler.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.