Previous Verse

Mahabharata 7.162.573Drona Parva, Adhyaya 162, Shloka 573

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

अगच्छन्‌ द्रौणिमुस्तृज्य विप्रकीर्णरथध्वजा: । समरभूमिमें मारे जाते हुए पांचाल और सूंजय सैनिक अअश्वत्थामाको छोड़कर चल दिये, उनके रथ और ध्वजा नष्ट-भ्रष्ट होकर बिखर गये थे

sañjaya uvāca | agacchan drauṇim utsṛjya viprakīrṇa-ratha-dhvajāḥ | samara-bhūmau māryamāṇāḥ pāñcālāḥ sūñjayāś ca sainikā aśvatthāmānam utsṛjya jagmuḥ, teṣāṃ rathā dhvajāś ca naṣṭa-bhraṣṭāḥ prakīrṇā babhūvuḥ |

সঞ্জয় বললেন—দ্রোণের পুত্রকে পিছনে ফেলে, রণক্ষেত্রে নিহত হতে হতে পাঞ্চাল ও সৃঞ্জয় সৈন্যরা পশ্চাদপসরণ করে সরে গেল। তাদের রথ ও ধ্বজা ভেঙে চুরমার হয়ে ছড়িয়ে পড়েছিল; ব্যূহ শিথিল, মনোবল ভগ্ন।

अगच्छन्went, departed
अगच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, परस्मैपद
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthama)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि (अश्वत्थामा)
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned, leaving behind
उत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootउत् + सृज्
Formल्यप् (Absolutive/Gerund), Active sense
विप्रकीर्णscattered, dispersed
विप्रकीर्ण:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + प्र + कीर्ण (√कॄ/किर्)
FormMasculine, Nominative, Plural
रथध्वजाःthose whose chariots and banners (were ...)
रथध्वजाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ + ध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
P
Pañcāla soldiers
S
Sṛñjaya soldiers
B
battlefield
C
chariots
B
banners/standards

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, loss of cohesion and courage quickly turns into rout: when leadership or a feared opponent dominates, troops may abandon the fight, and the visible symbols of order—chariots and banners—become scattered. Ethically, it underscores the tragic cost of adharma-driven conflict, where fear and slaughter eclipse disciplined duty.

Sanjaya reports that the Panchala and Sṛñjaya forces, being heavily slain, withdraw from the battlefield, leaving Aśvatthāmā (Drona’s son) behind. Their chariots and standards are broken and dispersed, indicating a collapse of formation and a retreat under pressure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App