Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
ततः प्रहस्याधिरथिरन्यदादाय कार्मुकम्
tataḥ prahasyādhirathir anyad ādāya kārmukam, sahasraśo mahārāja rukmapuṅkhān sutejanān |
সঞ্জয় বললেন—তখন অধিরথপুত্র কর্ণ অট্টহাস্য করে আরেকটি ধনুক তুলে নিল। হে রাজন, রণক্ষেত্রে ক্রুদ্ধ হয়ে কুন্তীপুত্রকে বধ করার সংকল্পে সে সোনালি পালকযুক্ত অতিশয় তীক্ষ্ণ সহস্র সহস্র বাণ সংযোজিত করল।
संजय उवाच
The verse highlights how derision and anger can fuse into a ruthless determination to kill. In the Mahābhārata’s ethical frame, martial prowess is not morally neutral: the inner state—pride, rage, and fixation on vengeance—shapes the dharmic quality of action even on a battlefield.
Sañjaya reports that Karṇa, laughing, switches to another bow and rapidly sets thousands of sharp, golden-feathered arrows, driven by anger and the intention to slay Kuntī’s son (contextually, Arjuna) amid the ongoing combat of Droṇa Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.