Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

शब्दायमाने संग्रामे पटहे कर्णदारिणि | युद्धयमानस्य संग्रामे कुर्वतः पौरुषं स्वकम्‌

sañjaya uvāca | śabdāyamāne saṅgrāme paṭahe karṇadāriṇi | yudhyamānasya saṅgrāme kurvataḥ pauruṣaṃ svakam | jighāṃsantaṃ yudhāṃ śreṣṭhaṃ tadā āsīt tumulaṃ mahat ||

সঞ্জয় বললেন—রাজন্! যখন রণক্ষেত্র শব্দে মুখরিত হয়ে উঠল এবং কর্ণবিদারী যুদ্ধ-ঢাক বাজতে লাগল, আর যোদ্ধারা প্রত্যেকে নিজের বীর্য প্রদর্শন করে লড়াই করছিল, তখন শ্রেষ্ঠ যোদ্ধাকে বধ করার অভিপ্রায়ে তারা ঝাঁপিয়ে পড়ল। সেই মুহূর্তেই এক মহা ও তুমুল সংঘর্ষ উদ্ভূত হল।

शब्दायमानेwhile resounding
शब्दायमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशब्दायमान
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
पटहेon/at the war-drum
पटहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपटह
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णदारिणिear-splitting (drum)
कर्णदारिणि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकर्णदारिन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
युद्धयमानस्यof (one who is) fighting
युद्धयमानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुद्धयमान
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
कुर्वतःof (one who is) doing/performing
कुर्वतः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पौरुषम्manly valor
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वकम्his own
स्वकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Singular
जिघांसन्तम्wishing to kill
जिघांसन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Singular
युधाम्of battles / of fighters
युधाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठO best (of warriors)
श्रेष्ठ:
Sampradana
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by ‘O King’)
P
paṭaha (war-drum)
S
saṅgrāma (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies human impulses—valor, rivalry, and the intent to kill—showing the ethical tension of kṣatriya-duty: courage and prowess are praised, yet they unfold within destructive violence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield has become deafening with drums and combat; warriors, displaying their prowess, press forward with lethal intent against the foremost fighter, and a massive, chaotic engagement erupts.