Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

अन्योन्यनियतान्‌ वैद्यान्‌ धर्मसेतुप्रवर्तकान्‌ | तानहं सम्प्रवक्ष्यामि शाश्वताल्लॉकभावनान्‌

যাঁরা পরস্পরকে নিয়মে স্থিত রাখেন, ধর্ম-মর্যাদার সেতু স্থাপন করেন এবং বিদ্বান—সেই ব্রাহ্মণদের প্রতি আমি লোককল্যাণকারী শাশ্বত ধর্মসমূহের উপদেশ প্রদান করব।

अन्योन्यनियतान्mutually restrained/regulated
अन्योन्यनियतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्योन्यनियत
FormMasculine, Accusative, Plural
वैद्यान्learned men/experts
वैद्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मसेतुप्रवर्तकान्promoters of the bridge/boundary of dharma (upholders of dharma’s limits)
धर्मसेतुप्रवर्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मसेतुप्रवर्तक
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रवक्ष्यामिI shall proclaim/teach
सम्प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
शाश्वतान्eternal
शाश्वतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकभावनान्world-benefiting/world-nurturing
लोकभावनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोकभावन
FormMasculine, Accusative, Plural

वायुदेव उवाच