Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
भूय: स्यादुभयं दत्तं ब्राह्मणाद् यदकोपनात् । कुर्यादुभयत: शेषं दत्तशेषं न शेषयेत्
bhūyaḥ syād ubhayaṁ dattaṁ brāhmaṇād yad akopanāt | kuryād ubhayataḥ śeṣaṁ dattaśeṣaṁ na śeṣayet ||
ভীষ্ম বললেন—“আবার শোনো: ক্রোধশূন্য ব্রাহ্মণ থেকে যে শক্তি নির্গত হয়, তা দ্বিগুণ ফলদায়ী হয়। উভয় পক্ষ থেকে তেজ ও তপস্যা প্রয়োগ হলে কিছু অবশিষ্ট থাকতে পারে; কিন্তু ধৈর্যশীল ব্রাহ্মণ যে ক্ষত্রিয়-তেজকে নিবৃত্ত করেন, তার পরে যা অবশিষ্ট থাকে—তা যদি কোনো সত্য তেজস্বী ব্রাহ্মণের বিরুদ্ধে প্রয়োগ করা হয়, তবে প্রতিহত হয়ে সম্পূর্ণ নিঃশেষ হয়ে যায়; সামান্যও অবশিষ্ট থাকে না।”
भीष्म उवाच
Anger-driven power is self-defeating: a Brahmin’s calm forbearance (akrodha, kṣānti) neutralizes hostile tejas/tapas, and any residual aggressive force, when turned against true spiritual brilliance, rebounds and is completely destroyed. The verse elevates self-control over retaliatory fury.
Bhishma is instructing on the dynamics of spiritual and moral power between social orders: the Kshatriya’s aggressive ‘fire’ (tejas/tapas used as force) is checked by a patient Brahmin; if the Kshatriya then tries to use what remains against a truly radiant Brahmin, that force is repelled and extinguished entirely.