गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
शुभे पात्रे ये गुणा गोप्रदाने तावान् दोषो ब्राह्मणस्वापहारे । सर्वावस्थं ब्राह्मणस्वापहारो दाराश्नैषां दूरतो वर्जनीया:
bhīṣma uvāca | śubhe pātre ye guṇā gopradāne tāvān doṣo brāhmaṇasvāpahāre | sarvāvasthaṃ brāhmaṇasvāpahāro dārāś ca eṣāṃ dūrato varjanīyāḥ ||
ভীষ্ম বললেন—যোগ্য পাত্রে গোধন দান করলে যে পরিমাণ পুণ্য হয়, ব্রাহ্মণের ধন হরণ করলে ততটাই পাপ হয়। অতএব কোনো অবস্থাতেই ব্রাহ্মণের সম্পদ কেড়ে নেওয়া উচিত নয়; আর ব্রাহ্মণদের স্ত্রীদের সঙ্গে অনুচিত সংসর্গ তো দূর থেকেই বর্জনীয়।
भीष्म उवाच
The verse equates the merit of gifting a cow to a worthy recipient with the sin incurred by seizing a Brahmin’s property, and it lays down a strict rule: never take a Brahmin’s wealth under any circumstances, and strictly avoid illicit relations with Brahmins’ wives.
In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on ethical conduct, emphasizing the gravity of offenses against Brahmins and the importance of restraint and respect in matters of property and sexuality.