Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
अब्राह्माणं तु मन्यन्ते शूद्रापुत्रमनैपुणात् । त्रिषु वर्णेषु जातो हि ब्राह्मणाद् ब्राह्मणो भवेत्
abhāhmaṇaṁ tu manyante śūdrāputram anaipuṇāt | triṣu varṇeṣu jāto hi brāhmaṇād brāhmaṇo bhavet ||
ভীষ্ম বললেন—শূদ্রা নারীর গর্ভে ব্রাহ্মণ থেকে জন্মানো পুত্রকে তারা ব্রাহ্মণ বলে মানে না; কারণ তার মধ্যে ব্রাহ্মণোচিত নৈপুণ্য ও শিষ্টতা দেখা যায় না। কিন্তু অন্য তিন বর্ণের নারীদের গর্ভে ব্রাহ্মণ দ্বারা যে পুত্র জন্মায়, সে ব্রাহ্মণই গণ্য হয়।
भीष्म उवाच
The verse states a normative rule about social recognition (varṇa-status): a child’s acceptance as ‘brāhmaṇa’ is linked to perceived brāhmaṇa-qualities (naipuṇya) and, in the stated scheme, to paternity by a brāhmaṇa across unions with women of other varṇas, while excluding the son of a Śūdra woman from brāhmaṇa recognition.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and social norms. Here he addresses rules of lineage and varṇa-classification, explaining how certain births were traditionally categorized and socially acknowledged.