पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient
ब्राह्मणके मुखसे जो वाणी निकलती है, उसे जो शिरोधार्य करते हैं, वे सम्पूर्ण भूतोंको आत्मभावसे देखनेवाले महात्मा कभी पराभवको नहीं प्राप्त होते हैं ।।
bhīṣma uvāca | brāhmaṇake mukhase yo vāṇī nikalatī hai, use yo śirodhārya karate haiṃ, ve sampūrṇa bhūtoṃ ko ātmabhāvase dekhanevāle mahātmā kabhī parābhavako nahīṃ prāpta hote haiṃ || kṣatriyāṇāṃ pratapatāṃ tejasā ca balena ca | brāhmaṇeṣv eva śāmyanti tejāṃsi ca balāni ca ||
ব্রাহ্মণের মুখ থেকে যে বাণী নির্গত হয়, যাঁরা তাকে শিরোধার্য জ্ঞান করে হৃদয়ে ধারণ করেন, তাঁরা আত্মদৃষ্টিতে সর্বভূতকে দর্শনকারী মহাত্মা হন এবং কখনও পরাভব লাভ করেন না। কারণ তেজ ও বলের দম্ভে দীপ্ত ক্ষত্রিয়দের তেজ ও বলও ব্রাহ্মণের সন্নিধানে এসে শান্ত হয়; সেখানেই তাদের উগ্র শক্তি সংযত হয়।
भीष्म उवाच
Reverence for the wise—especially the Brahmin’s dharmic counsel—cultivates a Self-centered vision that prevents moral and practical downfall; and unchecked warrior power is meant to be restrained and guided by spiritual-intellectual authority.
In the Anushasana Parva, Bhishma continues instructing on dharma, emphasizing how rulers and powerful persons should honor Brahmin guidance; he frames Brahmins as the stabilizing force that calms the heat of Kshatriya valor and strength.