Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

स मां त्वमनुजानीहि कृष्ण मोक्ष्ये कलेवरम्‌ | त्वयाहं समनुज्ञातो गच्छेयं परमां गतिम्‌,श्रीकृष्ण! अब आप आज्ञा दीजिये, मैं इस शरीरका परित्याग करूँगा। आपकी आज्ञा मिलनेपर मुझे परम गतिकी प्राप्ति होगी

sa māṃ tvam anujānīhi kṛṣṇa mokṣye kalevaram | tvayāhaṃ samanujñāto gaccheyaṃ paramāṃ gatim ||

ভীষ্ম বললেন—হে কৃষ্ণ, আমাকে অনুমতি দিন; এখন আমি এই দেহ ত্যাগ করব। আপনার অনুমোদন পেলে আমি পরম গতি লাভ করব।

साम्her/that (f.)
साम्:
Karma
TypeNoun
Rootसा (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
अनुजानीहिgrant permission / allow
अनुजानीहि:
TypeVerb
Rootअनु + √ज्ञा (जानाति)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
मोक्ष्येI shall release / abandon
मोक्ष्ये:
TypeVerb
Root√मुच् (मुच्यते/मुञ्चति) with मोक्ष्य- (future stem)
FormFuture, 1st, Singular, Parasmaipada
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
समनुज्ञातःhaving been duly permitted
समनुज्ञातः:
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + √ज्ञा (क्त-प्रत्ययान्त: समनुज्ञात)
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छेयम्may I go / would I go
गच्छेयम्:
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
FormOptative, 1st, Singular, Parasmaipada
परमाम्supreme
परमाम्:
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/goal, destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krishna