Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्वतूर्यनिनादी च सर्वातोद्यपरिग्रह: । व्यालरूपो गुहावासी गुहो माली तरड्रवित्
sarvatūryaninādī ca sarvātodyaparigrahaḥ | vyālarūpo guhāvāsī guho mālī taraḍravit ||
বায়ুদেব বললেন— তিনি সকল প্রকার তূর্য ও ঢাক-ঢোলের নিনাদে প্রতিধ্বনিত, এবং সকল বাদ্যযন্ত্রের সমগ্রতা নিজের মধ্যে ধারণকারী। তিনি মহাব্যালের (শেষনাগের) রূপে প্রকাশিত হন, তবু হৃদয়-গুহায় গোপনে বাস করেন। তিনিই গুহ—স্কন্দ—মালাধারী, এবং ক্ষুধা-তৃষ্ণা প্রভৃতি দেহজ তরঙ্গসমূহের জ্ঞাতা-সাক্ষী।
वायुदेव उवाच
The verse strings together divine epithets to point to a single reality that pervades outer ritual splendor (music, instruments) and inner spiritual life (dwelling in the heart-cave). Ethically, it emphasizes cultivating awareness of the inner witness who knows the recurring pressures of embodied existence (the ‘waves’ like hunger and thirst), encouraging steadiness and self-mastery rather than being driven by them.
Vāyudeva is speaking and describing the deity through a litany of attributes: cosmic sound and completeness (all instruments), mysterious hidden indwelling (heart-cave), and specific divine identification (Guha/Skanda). The description blends mythic forms (serpent-form, Skanda) with contemplative language (inner abode, witnessing the bodily urges).