Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
स्थिर: स्थाणु: प्रभुर्भीम: प्रवरो वरदो वर: । सर्वात्मा सर्वविख्यात: सर्व: सर्वकरो भव:
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhur bhīmaḥ pravaro varado varaḥ | sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ ||
বায়ুদেব বললেন— তিনি স্থির, অচল, সর্বাধিপতি প্রভু; সংহারকারী বলে ভয়ংকর; সর্বশ্রেষ্ঠ; বরদাতা; পরম ও সর্বাধিক বরণীয়। তিনি সকল জীবের অন্তরাত্মা, সর্বত্র প্রসিদ্ধ; তিনি সর্ব—বিশ্বরূপে সর্বব্যাপী; তিনি সকলের স্রষ্টা; এবং তিনিই ‘ভব’, যাঁহা হইতে সকল সত্তার উৎপত্তি।
वायुदेव उवाच
The verse teaches contemplation of the Divine through a litany of names that express stability, sovereignty, awe-inspiring power, beneficence, omnipresence, and creatorship—encouraging reverence and ethical alignment with the cosmic source and support of all beings.
Vāyu-deva speaks a hymn-like description, enumerating exalted epithets of the Supreme (with Śiva/Bhava resonances), presenting the deity as the world’s support, the granter of boons, the indwelling Self, and the origin of all existence.