Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
बहुमालो महामाल: शशी हरसुलोचन: । विस्तारो लवण: कूपस्त्रियुग: सफलोदय:
bahumālo mahāmālaḥ śaśī harasulocanaḥ | vistāro lavaṇaḥ kūpas triyugaḥ saphalodayaḥ ||
বায়ু বললেন—তিনি বহু মালাধারী, মহামালার ধারক; চন্দ্রসম কোমল দীপ্তিসম্পন্ন এবং শুভ নয়নবিশিষ্ট। তিনি বিস্তারে লবণসমুদ্রের ন্যায় বিশাল, কূপের ন্যায় গভীর আশ্রয়; ত্রিযুগের স্বরূপ, এবং যাঁর অবতরণ সর্বদা ফলপ্রদ।
वायुदेव उवाच
The verse teaches devotional recognition of the Divine through epithets: Śiva is portrayed as auspicious, vast, and the deep source of spiritual benefit; his manifestation is not random but ‘fruitful,’ implying that turning to him yields meaningful ethical and spiritual results.
Vāyu is speaking a hymn-like sequence of names/attributes, praising Śiva by describing his adornment, benevolent gaze, cosmic vastness, relation to the yuga-cycles, and the efficacy of his appearance for the welfare of beings.