रुद्रस्य भागं यज्ञे च विशिष्ट ते त्वकल्पयन् | भयेन त्रिदशा राजन् शरणं च प्रपेदिरे
rudrasya bhāgaṃ yajñe ca viśiṣṭa te tv akalpayan | bhayena tridaśā rājan śaraṇaṃ ca prapedire |
বায়ু বললেন—হে রাজন, ভয়ে দেবতারা শঙ্কর রুদ্রের শরণ নিলেন। তারপর যজ্ঞে রুদ্রের জন্য এক বিশেষ ও শ্রেষ্ঠ ভাগ নির্ধারণ করলেন এবং যজ্ঞের অবশিষ্ট সমস্ত দ্রব্য রুদ্রের অধিকারে নিবেদন করলেন।
वायुदेव उवाच
Divine power must be acknowledged with due honor: when the gods recognize Rudra’s supremacy and seek his refuge, harmony is restored by granting him a rightful, special sacrificial share—showing that neglect of rightful honor in ritual and conduct leads to fear and disorder.
Vāyu narrates that the gods, frightened, approach Rudra/Śaṅkara for protection and then formally institute a distinct portion for him in the yajña, effectively assigning the sacrificial remainder as Rudra’s entitlement.