स पञ्चाधा पञ्चजनोपपन्नं संचोदयन् विश्वमिदं सिसुक्षु: । ततश्चलकारावनिमारुतौ च खं ज्योतिरम्भश्ष॒ तथैव पार्थ
sa pañcadhā pañcajanopapannaṃ saṃcodayan viśvam idaṃ sisukṣuḥ | tataś calakārāvanimārutau ca khaṃ jyotir ambhaś ca tathaiva pārtha kuntīkumarāḥ |
ভীষ্ম বললেন—কুন্তীপুত্র! পাঁচ প্রকার জীবসমষ্টিসহ এই বিশ্ব সৃষ্টি করতে ইচ্ছুক সেই পরম প্রেরক পঞ্চরূপে জগতকে প্রবৃত্ত করেন এবং সকলকে নিজের অধীন রাখেন। তারপর তিনি ক্রমান্বয়ে পৃথিবী, জল, তেজ (অগ্নি/আলো), বায়ু ও আকাশ—এই পঞ্চ মহাভূত সৃষ্টি করেন।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the universe and its diverse orders of beings arise from a single governing principle that impels and sustains creation. The five great elements are produced in an ordered sequence, implying a cosmos structured by law and purpose—an ethical-metaphysical backdrop for dharma.
Bhishma, instructing the Pandavas (addressing Arjuna as Partha), explains a doctrine of creation: the Supreme creator, intending to manifest the world, brings forth the five elements and thereby supports the five classes of beings (gods, asuras, humans, ancestors, and animals).