तस्यैवोर्ध्व॑ तिर्यगधश्षुरन्ति गभस्तयो मेदिनीं भासयन्त: । त॑ं ब्राह्मणा वेदविदो जुषन्ति तस्यादित्यो भामुपयुज्य भाति
tasyaivordhvaṁ tiryag adhaś ca śuranti gabhastayo medinīṁ bhāsayantaḥ | taṁ brāhmaṇā vedavido juṣanti tasyādityo bhām upayujya bhāti ||
সেই এক পরম তত্ত্ব থেকেই ঊর্ধ্বে, তির্যকভাবে ও অধঃদিকে রশ্মি প্রবাহিত হয়ে পৃথিবীকে আলোকিত করে। বেদজ্ঞ ব্রাহ্মণগণ সেই তত্ত্বকেই শ্রদ্ধায় সেবা করেন, আর তাঁরই দীপ্তি অবলম্বন করে সূর্যদেব জ্যোতির্ময় হন।
भीष्म उवाच
All illumination and order—symbolized by rays pervading every direction and even the Sun’s shining—depend on a single supreme source. Dharma is implied to be living in harmony with that source through Vedic insight, reverence, and disciplined service.
Bhishma describes a cosmic vision: rays spread in all directions to light the earth; Veda-knowing Brahmins honor that supreme principle; and the Sun itself shines by relying on that higher radiance.